Entry tags:
Je l'aime à mourir
Перепетая Шакирой песня «Je l'aime à mourir» - просто подарок в ответ на мои метания между испанским и французским, не говоря уже о том, что это просто потрясающе красивая песня.
Наслаждаться одновременно мелодией, голосом и звучанием языка – это как подниматься в воздух и лететь. А если ещё смысл понимаешь, то счастье полное.
y yo que hasta ayer solo fui un holgazan
y soy el guardian de sus suenos de amor,
la quiero a morir.
y pueden destrozar todo aquello que ven porque ella en un soplo lo vuelve a crear
como si nada, como si nada
la quiero a morir
ella para las horas de cada reloj y me ayuda a pintar transparente el dolor
con su sonrisa
y levanta una torre desde el ciel hasta aqui
y me cose unas alas
y me ayuda a suvir a toda prisa a toda prisa
la quiero a morir.
conoce bien cada guerra cada herida cada ser
conoce bien cada guerra de la vida
y del amor también.
eh eh eh eeeh
Moi je n'étais rien et voilà qu’aujourd’hui
Je suis le gardien du sommeil de ses nuits
Je l'aime à mourir
Vous pouvez détruire tout ce qu'il vous plaira
Elle n'a qu'a ouvrir l'espace de ses bras
pour tout reconstruire pour tout reconstruire
Je l'aime à mourir.
Elle a gommé les chiffres
des horloges du quartiers
Elle a fait de ma vie
des cocottes en papier
des éclats de rire
Elle a bâtit des ponts entre nous et le ciel
et nous les traversons à chaque fois qu'elle
ne veut pas dormir, ne veut pas dormir
Je l'aime à mourir.
(Refrain )
Elle a dû faire toutes les guerres
Pour être si forte aujourd'hui
Elle a dû faire toutes les guerres
De la vie, de l'amour aussi.
no subject
(задумалась: а какой у нее язык родной?)
а что такое dû? я совсем забыла (((
no subject
dû - это типа перфект от devoir, долженствовать
я тоже этого не помнила, просто в переводе значится "она должна была пройти все войны"
ну и сейчас ещё проверила, прежде чем писать, а то научу..))
слушай, как приятно, когда кто-то тоже так увлекается - по песням язык учить. Баловство, конечно, но зато удовольствие))
no subject
интересно, что из трех языков (англ, нем, фр) именно французский учился у меня более всего "с песнями". как-то он, ммм... располагает
no subject
песня очень красивая!
no subject
Нет, конечно, не говорю ни на том, ни на другом. Французский принималась учить в несколько заходов, поэтому кое-что слегка понимаю, могу распознать грамматическую структуру, ну и пару слов связать на простейшие темы. Хотела здесь продолжать учить, а тут вдруг на сцену вышел испанский - то на практике бесплатный курс был, то мои испаноязычные подруги меня подстрекают.. Поэтому выходит как обычно, когда хочется сразу всё, то в итоге ничего.. Вот, только песенками и утешаюсь))
no subject
песня очень красивая
мне кажется, у нее бы отлично тирольские йодли получились :))) хочется прямо послушать в ее исполнении :))
no subject
no subject